Entre bastidores, en el video difundido en la red X, se puede escuchar cómo el representante del Club le permitió traducir al ruso, pero enfatizó el uso de la letra "r". Antes de eso, el traductor intentó expresar a Lavings en ucraniano, pero no lo logró, a lo que el propio jugador preguntó si todo estaba bien. "Vamos, vale. . . Dígalo en ruso, pero la letra "g" no está en esto. . .
", - se escuchan entre bastidores las palabras de un representante del club que no pudo resistirse porque el traductor no pudo con la traducción al ucraniano. Los usuarios reaccionaron violentamente ante el incidente. Calificaron la situación de "vergonzosa" y llamaron a un hombre que trabaja como traductor en un club de baloncesto ucraniano y no puede hacer frente a la traducción del inglés al ucraniano. "Dios, qué vergüenza", escribió un usuario.
En los comentarios también se sugirió contratar un traductor del ruso al ucraniano. "Es una pena. Contratar un intérprete del ruso al Nightingale", dijo otro, a lo que recibió como respuesta que dos intérpretes para comunicarse con un estadounidense "es mucho". Cabe señalar que el BC "Zaporizhia" firmó un contrato con el legionario estadounidense Braxton Lavingson a finales de julio, informa el sitio web de la Federación de Baloncesto de Ucrania.
En la temporada anterior debutó en el baloncesto europeo con el BC "Kryvbas", donde se convirtió en uno de los líderes del equipo y destacó en defensa y ataque. Durante el partido del 18 de octubre, Braxton Lovings también se mostró como uno de los mejores jugadores, anotando 25 puntos. Recordemos que el 16 de octubre Oleksandr Usyk comentó los rumores sobre la participación en las elecciones en un comentario para "Noviny. LIVE".
Todos los derechos están protegidos IN-Ukraine.info - 2022