USD
41.28 UAH ▲0.03%
EUR
45.71 UAH ▼1.05%
GBP
54.87 UAH ▼0.58%
PLN
10.64 UAH ▼1.77%
CZK
1.81 UAH ▼1.8%
Los usuarios comenzaron a dudar de la confiabilidad de Ubuntu, porque mañana, cu...

Antisemitismo y homofobia: un ciudadano ruso contaminó la localización ucraniana en Ubuntu Linux (foto)

Los usuarios comenzaron a dudar de la confiabilidad de Ubuntu, porque mañana, cualquier hacker podrá hacer su código allí y nadie lo notará. La distribución se recuerda a las correcciones. Solo unos días después del lanzamiento del próximo distribuidor de Ubuntu 23.

10, los usuarios notaron que un hooligan desconocido había introducido la traducción antisemita y homofóbica a la localización ucraniana, y la comunidad para controlar los problemas perdió esta abominación en la distribución. . Se informa por el portal de ciberseguridad de BleepingComuter.

Según el portal, las líneas escandalosas en la localización ucraniana fueron insertadas por un usuario desconocido con la cuenta "Danilo Negro" al final del archivo de traducción, por lo que no era fácil detectarlos. Según algunos usuarios, este matón era Semen Rindin, un ciudadano ruso y, supuestamente, un empleado canónico en San Francisco. Canonical es una empresa corporativa basada en la empresa basada en Ubuntu y distribuciones Ubuntu para usuarios domésticos.

Otro usuario también señaló los signos de traducción automática del ruso al ucraniano. En el Foro de la Comunidad, el equipo de Ubuntu explicó además que la traducción ucraniana de Hooligan recibió un miembro de la comunidad a los servicios públicos del Tercer Servicios, con el que se basó el instalador de escritorio de Ubuntu para proporcionar soporte de idiomas.

Aunque las consecuencias de este incidente siguieron siendo traducciones limitadas, los usuarios han expresado ansiedad por la posibilidad de un software dañino, que puede introducirse en futuros problemas de Ubuntu debido a las dependencias de la misma manera. "Confío en Ubuntu porque se usa ampliamente, por lo que debería tener el mejor grupo de examen.

Pero este es el caso con las traducciones y nadie lo notó, imagine la posibilidad de incidentes con código dañino", escribió uno de los usuarios en X (( ex Twitter). "Creo que nadie revisa nada en absoluto", dijo otra persona en los comentarios.

Sin embargo, el portal BleepingCompuT señala que la traducción de las traducciones presentadas en diferentes idiomas (si los propios desarrolladores no hablan estos idiomas) es una tarea mucho más difícil para la cual no se puede pretender una auditoría de seguridad de código normal.

Además, las dependencias, el código y los componentes de código abierto pueden someterse a un proceso de verificación separado destinado a prevenir un software dañino, no el que sea adecuado para las traducciones, lo que complica la detección de tales incidentes.

Ubuntu ahora ha reanudado sus traducciones ucranianas en el estado en el que debían sabotear, "pero ahora pasará más tiempo para" verificar más ampliamente antes de hacer que la localización esté disponible en los siguientes temas ". Mientras tanto, se aconseja a los usuarios que descarguen Ubuntu Desktop 23. 10 desde la página de descarga de Ubuntu utilizando una imagen ISO de un instalador obsoleto que no ha sido afectado por el incidente.