USD
EUR
GBP
PLN
CZK
Misha Krupin contó cuál era su última conversación con Yuri Bardash, por qué ya ...

Misha Krupin sobre un hijo que sirve en el ejército israelí y su propia movilización: una entrevista con Focus

Misha Krupin contó cuál era su última conversación con Yuri Bardash, por qué ya no estaba listo para cantar en ruso y cómo pasó del agresor al estado. Más en una nueva entrevista de enfoque. La intérprete ucraniana Misha Krupin habló sobre las relaciones con los niños, el servicio de su hijo en el ejército israelí, la muerte de los padres y la nueva creatividad. Has estado en el mundo del espectáculo durante unos 20 años.

Cuéntanos, ¿estás contento con tu forma creativa? Me dirijo a mi manera, él está separado y no me gustaría llamarlo el negocio de exhibición absoluto. Es solo mi vida creativa. Las canciones que se reproducen en la radio han aparecido allí durante los últimos 5 años. Pero si hablas del camino creativo, sí, estoy feliz con ellos. ¿Cuál será la nueva música de Misha Krupina? ¿Qué esperar a tus fans? Fans para esperar lo peor. En serio.

Intentaré no ser como en canciones anteriores y en realidad es mi credo de la vida. A menudo me dicen que las canciones eran mejores. Pero por alguna razón, los números dicen diferentes. Ahora estoy escribiendo activamente un álbum, prácticamente vivo en un estudio o en el camino a un estudio. Y puedo decir que será música nueva. Nuevo pero mío. Se escuchará un nuevo material en vivo el 8 de marzo. El equipo y yo estamos preparando una gran sool en octubre.

En un momento trabajaste con Yuri Bardash, quien hoy estaba parado del lado del ocupante, ¿cuál fue tu última conversación con él? ¿A decirlo si lo conocieron accidentalmente? Fue una conversación en la víspera de su cumpleaños en 2022. Intentamos hacer planes y comprender lo que estaba sucediendo en general, hablamos sobre la guerra y cuánto duraría. ¿Qué le diría ahora? Bueno, esta es la pregunta . . .

¿qué dirías que Putin si te cumplieras? Le diría: "¿Qué eres, Gossus?" Vienes de Kharkiv, una ciudad que a menudo está bajo fuego. ¿Cuánto tiempo había? ¿Cuál es tu ciudad natal durante la guerra, con tus ojos? En Kharkiv, ahora estoy casi todo el tiempo. Esta es mi ciudad natal. Quiero estar en Kharkiv y que la gente puede ver que estoy aquí, que puedes vivir aquí. La ciudad está nublada. Y más a menudo veo apatía en las personas, desafortunadamente.

Todos los días, la gente de Kharkiv escucha explosiones por la noche, día, en el centro, en las afueras, constantemente y en todas partes. Cuando mejora, la gente vuelve, peor, van. De alguna manera, la vida ahora parece. Es una gran ciudad y muchas personas piensan que ya ha sido nivelado con el suelo. Pero no lo es. Vive, las empresas abiertas, estoy muy contento. Anteriormente en una entrevista, te dijiste que tu madre te estaba criando, pero luego conociste a tu padre.

¿Te comunicas ahora? ¿Mantiene las relaciones con sus hermanos/hermanas? ¿Dónde está tu mamá ahora? El padre murió. Fue hace mucho tiempo, hace 7 años. En este punto, nos comunicamos poco porque vivía cerca, y a menudo lo conocía. Atrapó peces directamente frente a mis ventanas. No mantengo con los hermanos y hermanas erigidos. Mamá también murió. Hace 6 años. Tu vida personal hoy. Se sabe que estabas casado, tienes hijos.

¿Te comunicas con tus hijos? ¿Cuánto tiempo han visto? Mi hija vive cerca de mí, así que lo vemos a menudo. Ella ama mi creatividad, la primera escucha y enseña nuevas canciones. El hijo llamó hoy: dormí (risas). En general, nos comunicamos a menudo, él en Israel sirve en el ejército. A principios de otoño te dijiste que ibas al ejército.

¿Cómo es su destino militar, dónde está actualmente y cuáles son sus responsabilidades? La consideración de mi idoneidad está actualmente en curso. Hay preguntas que retrasan el proceso. ¿Decirles a esos hombres que dudan, ir o no ir? Quién va, él es bueno. Creo que este es el deber de cada ciudadano. Si tienes miedo de ir al ejército ucraniano, tendrás que lidiar con el ruso. Todo es simple.

Eres uno de los que habló y escribió canciones en ruso en un momento, pero ahora no cantas el repertorio ruso. ¿Decir a aquellas personas que todavía no querían ukrainizar en el tercer año de la guerra en Ucrania? Bueno, puedo desearte el éxito. No puedo condenar (¿puedo?) Estas personas. No quiero medir a todos en mí mismo. Tipo I cruzado y todos tienen que hacer lo mismo. Realmente es asunto de todos.

Les diría que los rusos, junto con la URSS, crearon tales condiciones que incluso los ucranianos se vieron obligados a cantar en ruso. Nadie te hace escribir en ucraniano ahora. Primero se vio obligado a escribir en ruso. Y luego, después de eso se te pregunta, porque Rusia nos atacó. Porque a los vecinos no les gusta que cantamos ucranianos. Una persona debe entender que la Unión Soviética, y luego Rusia, creó una gran masa de contenido de la discusión rusa.

Y nunca se sabe quién lo canta: ucraniano, Bielorrusia, ruso, kazajeo, armenio? Los rusos lo asignan todo a través del idioma. Resulta que es una contribución a la cultura de otro. Y todo se mezcla allí, este es el objetivo principal de los imperialistas. Hicieron el mar, y nuestra canción ucraniana es una caída. El propósito de cada ucraniano consciente debe ser aumentar esta caída. Tenemos que destacar y separarnos.

Entiendo que hay personas que todavía no conocen el idioma, y ​​recientemente escribí: "Misha, ¿y tú no cantas en ruso?" ¡Gente, con conexión! Todavía hay quienes piensan que la guerra terminará, y será posible ir a un águila o Saratov nuevamente. A veces tengo esta impresión. Son estas personas las que escriben canciones de lenguaje ruso.

Cuéntanos sobre tu camino de la ucranianización, ¿era difícil cambiar a la comunicación ucraniana? ¿Cómo le enseñaste a tu lengua materna? Todo comenzó con el complejo. Al principio, complejo que no podía comunicarme libremente. Luego me ofrecieron de Chernivtsi solo en ucraniano. Con rusisismos, como resultado, pero para hablar. Luego dio una entrevista, la otra. A veces olvido las palabras, a veces reemplazo el papel de rastreo. Pero comenzó a hablar más o menos libremente.

Pero escribir canciones es un tema completamente diferente, la inmersión en otro mundo. Solía ​​escribir desde mi cabeza, ahora no funciona: obtengo mis enormes diccionarios y comienza el trabajo de investigación. Escribo una canción y enseño idioma. Bueno, contenido. Excluí absolutamente todos los rusos: leo, escucho y miro exclusivamente en ucraniano. Aunque todavía tengo un círculo ruso: abuela, tía, algunos amigos. A veces sucede que olvido la palabra rusa.

  No puedo cantar en ruso en absoluto. Una vez lo intenté, y creo que "¿Canto en absoluto? Ya es antinatural. Cuando grabamos una canción con el refugio, las palabras "Scary Russian" eran damas y no podía cantarla. Este ya es un lenguaje de dibujos animados para mí. Me gustaría mucho el ucraniano. Y me alegra poder influir en él: dar entrevistas ucranianas, escribir en las redes sociales y, por supuesto, crear música.

Pronto seré mi primer álbum de lenguaje ucraniano, siento cierta responsabilidad con los oyentes. Así que ahora te digo adiós y nuevamente estoy trabajando para trabajar. Recordaremos que antes escribimos que Michelle Andrade se enfoca exclusivamente sobre la amistad con Sonya Morozyuk, las relaciones con POTAP y la participación en el "Bachiller". Además, publicó Focus, una entrevista con Yaroslav Karpuk (Yaktak) en la que respondió, o volvió a la selección nacional de Eurovisión.